小蜜蜂主帅:尊重维萨的选择;这个夏窗球队转会工作不理想(小蜜蜂主帅:理解维萨决定,坦言今夏引援不尽如人意)

Translating and offering options
The user wrote a headline, so I should start by providing the English translation. I think I'll ask if they want a full article, a summary, social media variations, or an SEO title rewrite. Keeping things brief is essential!
I’ll offer the translation and also provide a polished Chinese version of the headline: "布伦特福德主帅:尊重维萨选择;坦言今夏引援不尽如人意." Using bullet points for clarity sounds like a good plan! Let's get started on crafting this.
这是条新闻标题吧?我先给你两个版本:
- 英文翻译:Bees head coach: We respect Wissa’s decision; our summer transfer window was not ideal.
- 优化中文:布伦特福德主帅:尊重维萨的选择;坦言今夏引援不尽如人意
需要我做哪种处理?

- 改写/润色中文标题
- 扩写成200–300字新闻通稿
- 出3–5条社媒文案
- 提供更多英文版本(正式/口语/社媒风) 
- 增加背景信息与要点梳理
